Traduction Juridique À Paris
Service de traduction pour les cabinets juridiques à Paris. Le Traducteur Natif propose des services de traduction pour les cabinets juridiques à Paris et ailleurs.
La loi étant un domaine qui dépend de la culture en question, la traduction juridique est considérée comme l’un des domaines de spécialité les plus difficiles car elle associe la créativité de la traduction littéraire à la précision terminologique de la traduction technique. Les principaux problèmes rencontrés en traduction juridique surviennent en raison de la spécificité du langage juridique, des différences constatées d’un système à l’autre et du caractère régional de la terminologie.
Le travail de traduction d’un texte juridique dans une langue étrangère est ainsi jonché d’obstacles et c’est pourquoi seuls les traducteurs professionnels spécialisés en traduction juridique sont capables de traduire des documents de droit et de recherche. La plupart des formes de rédaction juridique, et tout particulièrement les contrats, visent à établir les droits et obligations clairement définis pour certaines personnes. Il est donc indispensable de fournir une traduction précise de ces droits et obligations. La traduction juridique peut également porter sur : les brevets, les certificats d’exactitude, les déclarations de témoin, les dépositions, les fiducies, les testaments, les statuts, les documents de litige, les documents d’immigration et les pièces à conviction. Engager un traducteur non spécialisé dans la traduction juridique pourrait présenter un risque d’erreurs sur tel passage d’un contrat, ce qui pourrait entrainer des poursuites.
Le Traducteur Natif dispose d’une grande expérience en traduction juridique et a été en charge de nombreuses traductions juridiques relatives aux fusions-acquisitions ainsi que d’un grand nombre d’affaires commerciales immobilières.
Pour des cartes de Paris et des informations touristiques, veuillez visiter :
www.ratp.fr
www.parisinfo.com